Genius Meanings
|
|
Olivia Rodrigo – love is embarrassing
|
“love is embarrassing” candidly explores the rollercoaster of emotions and self-discovery during a tumultuous teenage romantic relationship. The song poignantly captures the
|
|
Olivia Rodrigo – vampire
|
“vampire” doubles as the lead single from Olivia Rodrigo’s sophomore album, GUTS, as well as her comeback single following the release of her debut album, SOUR, in 2021. A small
|
|
Olivia Rodrigo – pretty isn't pretty
|
An emotional and heartfelt reflection on self-positivity and female physical expectations, “pretty isn’t pretty” is the eleventh track from Rodrigo’s sophomore album, GUTS.
The
|
|
Olivia Rodrigo – enough for you
|
[Verse 1] / I wore makeup when we dated / 'Cause I thought you'd like me more / If I looked like the other prom queens / I know that you loved before / Tried so hard to be
|
|
Olivia Rodrigo – brutal
|
“brutal” is Olivia Rodrigo’s punk-rock take on teenage angst. The production by Dan Nigro complements SOUR’s other tracks like “good 4 u” and “jealousy, jealousy.”
Rodrigo sings
|
|
Olivia Rodrigo – traitor
|
On the aptly titled “traitor,” Olivia Rodrigo reflects on what went wrong in a past relationship, the feeling of being betrayed, and still missing what she had. She follows the
|
|
Olivia Rodrigo – get him back!
|
“get him back!” is the pop-rock, regretful track describing Rodrigo’s want to get a boy back who she previously dated. She decides to do this in a more ‘sinister’ way by tricking
|
|
Olivia Rodrigo – teenage dream
|
[Verse 1] / When am I gonna stop being wise beyond my years and just start being wise? / When am I gonna stop being a pretty young thing to guys? / When am I gonna stop being great
|
|
Olivia Rodrigo – logical
|
[Verse 1] / Master manipulator / God, you're so good at what you do / Come for me like a savior / And I'd put myself through hell for you / Hear all the rumors lately / That you
|
|
Olivia Rodrigo – happier
|
In “happier,” Olivia wishes the best for an ex-lover and their new relationship, but simultaneously hopes to remain a significant memory in their life.
The whole album of SOUR
|
|
Olivia Rodrigo – all-american bitch
|
“all-american bitch” is the pop-rock opening track of Rodrigo’s sophomore album, GUTS, title inspired from the book The White Album, by the American writer Joan Didion. The song
|
|
Olivia Rodrigo – ballad of a homeschooled girl
|
The angst of social anxiety roars in “ballad of a homeschooled girl,” the fifth track of GUTS. The garage rock cut delves into Olivia’s struggles to socialize and fit in with her
|
|
Olivia Rodrigo – making the bed
|
“making the bed" is a melancholic, self-deprecating ballad that serves as the sixth track on GUTS. Here, Olivia reflects on her dwindling satisfaction with fame and the state in
|
|
Olivia Rodrigo – Loveable*
|
Olivia described the song as a “really bad song”. Love is embarrassing was later written and made in that same session and loveable was dropped. Expand.
|
|
Olivia Rodrigo – lacy
|
“lacy,” the fourth track of GUTS, sees Olivia blur the line between envy and homoeroticism.
In one lens, Rodrigo embraces her inferiority complex by personifying the beauty of
|
|
Olivia Rodrigo – the grudge
|
In “the grudge,” Olivia paints a vivid picture of a relationship marked by manipulation and emotional turmoil. The song reflects the struggle Olivia faces, torn between feelings of
|
|
Olivia Rodrigo – bad idea right?
|
Described as ‘fun and playful’, “bad idea right?” serves as the second single for GUTS. The cover art has a more complex design compared to the sophomore albums lead single, “
|
|
Olivia Rodrigo – good 4 u
|
“good 4 u” is the third single from Olivia Rodrigo’s debut studio album, SOUR. The song’s hook is laced with sarcasm, as Olivia sharply addresses her former partner for quickly
|
|
Genius Arabic Translations - الترجمة العربية – Olivia Rodrigo - love is embarrassing (الترجمة العربية)
|
[المقطع الأول] / أخبرت أصدقائي أنك أنت الشخص المنشود / بعد أن عرفتك بحوالي شهر / ثم أنت قبلت فتاة من المدرسة الثانوية / و أنا بقيت على سريري لمدة أسبوع تقريبًا / عندما قلت أن
|
|
Genius Traductions françaises – Olivia Rodrigo - love is embarrassing (Traduction française)
|
[Couplet 1] / J'ai dit à mes amis que tu étais le bon / Après t'avoir connu pendant environ un mois / Et puis tu as embrassé une fille de lycée / Et je suis restée au lit pendant
|
|
Olivia Rodrigo – obsessed
|
[Intro] / La-da-da-da, da-da-da (Da-da-da-da-da) / La-da-da-da-da / [Verse 1] / If I told you how much I think about her / You'd think I was in love / And if you knew how much I
|
|
Genius Traducciones al Español – Olivia Rodrigo - love is embarrassing (Traducción al Español)
|
[Letra de "Olivia Rodrigo - love is embarrassing (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Le dije a mis amigos que eras el indicado / Después de conocerte apenas un mes / Y luego
|
|
Olivia Rodrigo – scared of my guitar
|
[Verse 1] / Perfect, easy, so good to me / So why's there a pit in my gut in the shape of you? / Distract myself, say it's somethin' else / Maybe I'm just overwhelmed, maybe I'm
|
|
Genius Brasil Traduções – Olivia Rodrigo - love is embarrassing (Tradução em Português)
|
[Tradução de "love is embarrassing", por Olivia Rodrigo] / [Verso 1] / Eu disse para os meus amigos que você era a pessoa certa / Quando eu tinha te conhecido fazia, tipo, um mês
|
|
Olivia Rodrigo & Madison Hu – Notes in Your Lunchbag
|
[Verse 1: Olivia Rodrigo & Madison Hu] / Your worst nightmare could be anywhere / Lurking around the corner / Haunting echos hiding in the shadows / Filling your soul with horror
|
|
Olivia Rodrigo – stranger
|
[Verse 1] / I woke up this mornin' and I sat up straight in bed / I had the strangest feeling of this weight off of my chest / I hadn't felt that hopeful since the day that you
|
|
Genius Deutsche Übersetzungen – Olivia Rodrigo - love is embarrasing (Deutsche Übersetzung)
|
[Deutscher Songtext zu „love is embarassing“] / [Strophe 1] / Ich sagte meinen Freunden, du wärst die große Liebe, nachdem ich dich gerade mal einen Monat kannte / Und dann hast du
|
|
Genius Traduzioni Italiane – Olivia Rodrigo - love is embarrassing (Traduzione Italiana)
|
[Verso 1] / Ho detto ai miei amici che eri quello giusto / Dopo solo un mese che ti conoscevo / E poi hai baciato una ragazza del liceo / E sono rimasta a letto per quasi una
|
|
Genius Arabic Translations - الترجمة العربية – Olivia Rodrigo - all-american bitch (الترجمة العربية)
|
[المقطع الأول] / أنا خفيفة كالريشة، انا قوية مثل لوحة / أنا أهتم بالأشياء التي يتجاهلها معظم الناس / وأنا ليست لدي مشكلة مع مشاهدة الأفلام / التي تحتوي على نكات عن المعاملة القاسية
|
|
Genius Arabic Translations - الترجمة العربية – Olivia Rodrigo - stranger (T blue vinyl bonus) (الترجمة العربية)
|
[المقطع الأول] / استيقظت هذا الصباح وجلست مواصلة في السرير / كان لدي شعور غريب حيال هذا الثقل في صدري / لم أشعر بأنني متفائلة بهذ القدر منذ اليوم الذي رحلت فيه و أنه لشعور رائع
|
|
Olivia Rodrigo & Joshua Bassett – Even When/The Best Part
|
This is a mashup of the songs “Even When” and “The Best Part” from the Disney+ series High School Musical: The Musical: The Series. It is featured in season two, episode three
|
|
Read All The Lyrics To Olivia Rodrigo’s New Album ‘GUTS’
|
It’s the highly anticipated follow-up to 2021’s ‘SOUR.’
|
|
Genius Arabic Translations - الترجمة العربية – Olivia Rodrigo - obsessed (G red vinyl bonus) (الترجمة العربية)
|
[مقدمة] / لا-دا-دا-دا، دا-دا-دا (دا-دا-دا-دا-دا) / لا-دا-دا-دا-دا / [المقطع الأول] / إن أخبرتك كم انا أفكر بها / لكنت ستعتقد بأنني واقعه في حبها / و إن عرفت إلى أي حد نظرت في صورها
|
|
Genius Türkçe Çeviri – Olivia Rodrigo - love is embarrassing (Türkçe Çeviri)
|
[Bölüm 1] / Arkadaşlarıma senin" o kişi" olduğunu söyledim / Seni bir ay kadar tanıdıktan sonra / Ve sonra liseden bir kızı öptün / Ve bir hafta kadar yataktan çıkamadım
|
|
Genius Arabic Translations - الترجمة العربية – Olivia Rodrigo - teenage dream (الترجمة العربية)
|
[المقطع الأول] / متى سأتوقف عن كوني أكثر حكمًا بالنسبة لعمري / و فقط أبقى حكيمة؟ / متى سأتوقف عن كوني فقط شيء صغير جميل بالنسبة للرجال؟ / متى سأتوقف عن كوني عظيمة بالنسبة لعمري
|
|
Genius Arabic Translations - الترجمة العربية – Olivia Rodrigo - lacy (الترجمة العربية)
|
[المقطع الأول] / ليسي، أوه، ليسي، بشرتك مثل المعجنات الهشة / ألستِ أحلى شيء في هذا الجانب من الجحيم؟ / عزيزتي الملاك ليسي، عيونها بيضاء كالأقحوان / هل أخبرتك من قبل أنني لست بخير
|
|
Genius Traducciones al Español – Olivia Rodrigo - lacy (Traducción al Español)
|
[Letra de "Olivia Rodrigo - lacy (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Lacy, oh, Lacy, piel como hojaldre / ¿No eres lo más dulce de este lado del infierno? / Querida ángel Lacy
|
|
Genius Arabic Translations - الترجمة العربية – Olivia Rodrigo - ballad of a homeschooled girl (الترجمة العربية)
|
[المقطع الأول] / حصلت القطة على لساني / ولا أعتقد بأنني أتوافق مع أي شخص / الدم يسير باردًا / أنا لا أفهم أعظم نكتة داخلية / وأنا أكره كل ملابسي / أشعر وكأن بشرتي لا تتناسب مع
|